viernes, 1 de agosto de 2025

You're sick of crying for blue eyes

 ¿Y ahora, qué?

Me duele la barriga, como siempre.

He empezado a hacer una lista mental de las cosas que tienes por casa y tienes que llevarte, como siempre.

Tengo ganas de ver Love Actually, como siempre.

Pero este mareo burocrático y semántico es nuevo. Tener que pelear por hacerte entender que no podemos estar juntos es nuevo, como si te debiera una justificación. 

He bajado tu maleta, pero no soy capaz de poner las cosas dentro. He conseguido mantenerme firme en tu presencia, pero ahora no puedo dejar de llorar.

A couple of days passed and I kinda feel like I want to ask you how's the trip, how're your parents, how are you, but instead I put The Black Parade and I clean and I make chicken stock from scratch and I look out the window hoping to find a solution to these feelings. 

I search in my memories, in memories I thought lost from past eras when I was more insecure and more naive and I loved with the same intensity but less knowledge, hoping to find a similarity, a scenario that could help me dive into this abyss with a glimpse of what's coming.

But nothing comes up. This doesn't resemble anything. This is all brand new and I thought I was done with new.

Y vuelvo a él, a ellos. A aquel que debió ser pero la edad se interpuso entre nosotros. Y a aquel que no me dejó quedarme, no me dejó volver. Vuelvo a ellos y me reconfortan sus recuerdos, aunque los siento tremendamente lejanos. Hace diez años de aquel bañador. 

En un alarde de melancolía intento evadirme a base de música que no uno a nadie y a tareas de bajo rendimiento intelectual, sé que si hago algo más me romperé. 

And your suitcase is still there. Your things are on the table, on the couch, but not in the suitcase, I don't have the will yet. I know what I'm doing is right. I know it. Then why do I feel so bad every time I stop and think about it? 

No hay comentarios:

Publicar un comentario